만약 내가 girl이라면
잠본이 님 블로그에서 트랙백합니다.
해보는 곳은 여기! [일어여요]
+++++
당신은
소년같은 느낌의 남성으로,[少年ぽい感じの男性이니까 맞죠???]
신장 182cm입니다!
받은 러브 레터의 수는 13통 ,
4명의 여자를 메로메로 해[우하하하하! 상디가 생각나는군요! ㅠ.ㅠ]
3명의 여자의 인생을 엉망으로 만들었습니다!!
니크코노! [이게 잠본이 님이 “이런 얄미운 사람을 봤나~!’라고 해석하신 부분인가 봅니다.]
…..저기, 키가 183이나 되는데 왜 “소년”….??? “아저씨” 필이 아니라?
그건 그렇고, 러브레터를 13통이나 받았는데 겨우 4명의 여자밖에 못 사귀었단 말인가….-_-;;;;
아니, 하지만 그중 3명의 인생을 망가뜨렸으니 상당히 적중률이 높은 편…[퍼퍼퍼퍼퍼퍼퍽!!!!]
…저는 대략 엄청난 결과가 나오는군요.
뭣보다…제 일본 이름인 켄이치로(賢一?)을 입력했더니…
켄이치코(賢一子)라는 이름이 되버리는군요-_-;
사이즈는 노코멘트(…), 러브레터 5통, 7명한테 프로포즈받고 5명이 저를 위해 죽는다는군요-_-;
저 표현은 보이쉬라기보단 ‘나이가 들어서도 소년같은 데가 있는'(한마디로 덜 자란 느낌의) 라는 뜻 같습니다. 보이쉬는 그냥 히라가나로 보이슈라고 쓰기 때문에…(그리고 남자에 대해서는 사용하지 않는 표현이죠)
보이쉬한 느낌의 여성, 15통의 러브레터, 한 명의 남자에게 프로포즈, 한 명의 남자가 목숨을 내놓고 있군요. 3사이즈는 B77、W69、H72….(어, 지금이나 별반 다를 바 없는…)
우하하하, 전 192cm 나왔습니다.꿈이라도 좋아요…
그런데 여성으로 변환했을 떈 쓰리사이즈도 나오는 겁니까; 어쩐지 불공평하네요 -.-
핑백: 지그문트의 성우잡담
핑백: 장미중독증
트랙백 합니다~ㅂ~ 루크스카이님과 비슷하게 나왔어요.
Ryuciele/ 아하, 그래서…..전 이름을 영어로 써놓았더니 뒤에 한자가 하나 붙더라구요. 그래서 그런 거였군요. 이야, 일본 이름도 갖고 계시네요. 멋집니다. ^^*
비밀글/ 앗, 감사합니다. 수정했습니다. 일본어를 몰라서….ㅠ.ㅠ 대충 비슷한 뜻이 아닐까 짐작했더니만 헛짚었군요.
…..그렇다면 저건 아직 애송이란 뜻이군요, 훗.
이프/ ….지금도 몸매가 너무 좋은 건 아니고??
지그문트/ 오옷, 키가!!!! 멋지군요! ㅠ.ㅠ 왠지 근육질의 건장한 청년이 연상되어요..[퍽!] 맞아요, 남성은 키가 중요하고 여성은 몸매가 중요하다는 세간의 평가가 그대로 드러다는 대목이 아닐 수 없습니다. [쿨럭]
盡月진월 / 하핫, 친하게 지내죠, 우리. ^^
3명의 여자의 인생을 엉망으로 만들었습니다!!
<-나빠요~~! 아하핫
핑백: すぐ傍の幸せ。
지그문트님 댁을 통해서 놀러 왔다가 멋대로 트랙백해갑니다~
재미있네요- 그나저나 쓰리사이즈는 정말 불공평! (웃음)
핑백: ☆드림노트2☆
몬드/ 아니, 제 타고난 매력이라 그건 어쩔 수 없…[퍽퍽퍽!!!!]
루카/ 안녕하세요. ^^* 트랙백 감사합니다.