일본 애니메이션의 영향…

비디오를 보면서 (물론 영어로 나오는 영화)
귀로는 “really?”를 듣고
눈으로는 “설마?”라는 자막을 보는데
머릿속 어디서에선가 “마사까?”라는 환청이 들려오는 것을 느끼고 깜짝 놀랄 때.

………………..사실 웃음이 나올 뻔도 했지만 순간 소름이 좌악 끼쳤습니다. 안좋아요, 무지 안 좋습니다.

사실 영어 번역을 하면서도
눈으로는 영어를 읽고, 손으로는 한글로 타자를 치고 있으며 귀에는 일본 음악을 꽂아놓고 있으니까요 [들리지 않는 언어로 노래를 들어야한다는 변명을 하면서 말입니다. -_-;;]

일본 애니메이션의 영향…”에 대한 5개의 생각

  1. lukesky

    스카이/저 일어 젬병입니다…-_-;; 아는 일본어는 애니에서 보고 들은 것 뿐…ㅠ.ㅠ
    아이스/흑흑흑…ㅠ.ㅠ 가끔은 정말 무섭다니까요…

    응답
  2. 맞아요. 영어로 말해야 할 땐 일본어가 생각나고
    일본어 생각해내려고 애쓰고 있을 땐 영단어가 떠오르고… -_-;

    응답

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

이 사이트는 스팸을 줄이는 아키스밋을 사용합니다. 댓글이 어떻게 처리되는지 알아보십시오.