태그 보관물: Supernatural

[수퍼내추럴] “Laugh, I Nearly Died” – Rolling Stones

수퍼내추럴 1시즌 5화 “피의 메리(Bloody Mary)”의 엔딩 장면에 삽입된 롤링 스톤스의 “하하, 난 거의 죽었더랬지(Laugh, I Nearly Died)”입니다.

“피의 메리” 편은 서양의 유명한 괴담을 중심으로 하는, 수퍼내추럴 1기의 분위기를 대표하는 에피소드로 많은 시청자들로부터 “무섭다”라는 평가를 받고 있습니다. 동시에 샘의 능력을 처음으로 언급함으로써 수퍼내추럴 본 스토리의 시작을 알리는 화이기도 하죠. 개인적으로 이 에피소드의 쌍둥이 격으로 3화 “물 속에서의 죽음(Death in the Water)”를 꼽는데, 제대로 공포를 줄거리로 삼는 분위기도 그러할뿐더러 5화가 샘의 캐릭터를 정의한다면 3화는 딘의 캐릭터에 관해 슬쩍 엿볼 수 있게 해 주기 때문입니다. 물론 그것으로는 부족한 까닭에 바로 다음 화인 “껍데기(Skins)”에서 딘을 다시 한번 보강해주고 있지만요.

시리즈 전반에 걸쳐 두 형제는 몇 번의 죽을 고비를 넘기는데[물론 언제나 딘 쪽이 훨씬 더 죽음에 가깝게 다가가있지만요 ^^*] 본격적인 첫 타자가 이 녀석입니다. 샘은 딘의 반대를 무릅쓰고도 목숨을 걸고 자신의 비밀로 블러디 메리를 불러내고, 샘을 도와주러 온 딘은 블러디 메리를 보고 함께 눈에서 피를 흘림으로써 자신에게도 말 못할 비밀이 존재함을 암시하죠. 문제는 이 #$&@$ 놈의 제작진이 떡밥만 던져놓고 나중에 소재거리가 떨어지면 써 먹을 작정으로 여기에 대해서는 아직도 함구하고 있다는 겁니다. 그런 의미에서 조금 애증스러운 에피소드이기도 합니다만.

어쨌든 이 화를 분기점으로 샘은 그 동안 상당한 정신적 고통을 안겨주던 제시카의 죽음을 어느 정도 극복하게 되지요. 하지만 스토리의 진행상 완전한 형제애의 발현은 아직 멀었고, 딘이 샘의 비밀을 알게 되는 것은 나중의 일이고요.

지난번에도 이야기했습니다만, 원래 동생은 형에게 절대로 모든 것을 털어놓지 않는 법입니다. 항상 마지막 결정적인 순간에 와서야 폭로하지요. [그리고 예정된 수순은 물론 야단을 맞는 것입니다. 흑흑.] 그게 당연한 것이 동생은 언제나 성장하길 원하고 형을 넘어서지는 못할망정 최소한 동등해지기를 꿈꾸거든요. 실제로 형은 제 2의 아버지이자 보호자잖습니까. 그래서 홀로서기를 원하는 진지한 아랫놈은 늘 윗사람에게 숨기는 게 많을 수 밖에 없어요. [샘은 기본적으로 딘보다 훨씬 독립적인 캐릭터입니다] 그렇게 하지 않다면 형은 늘 동생을 도와주려 할 것이고 그것이 반복되는 한 동생은 성장할 수가 없거든요.

극중에서 감정을 이입한 상태로 들으면 더욱 감동적으로 느껴집니다만, 그걸 떠나서 이 곡은 정말 좋습니다. ㅠ.ㅠ

* 각 시즌 주요 장면 및 피날레 미리니름이 있습니다.



“Laugh, I Nearly Died” by Rolling Stones

I’ve been travelling but I don’t know where
I’ve been missing you but you just don’t care
And I’ve been wandering, I’ve seen Greece and Rome
Lost in the wilderness, so far from home
Yeah, yeah

어딘지도 모른 채 무작정 여행을 다녔지
널 그리워했지만 넌 관심조차 두지 않았어
여러 곳을 떠돌아다녔지, 그리스와 로마도 보았어
집에서 멀리 떨어진 황무지를 방황했어


I’ve been to Africa, looking for my soul
And I feel like an actor looking for a role
I’ve been in Arabia, I’ve seen a million stars
Been sipping champagne on the boulevards – yes

내 영혼을 찾아 아프리카에 갔어
배역을 구하는 배우가 된 것 같더군
아라비아에도 갔었어. 수많은 별들을 보았지
대로변에서 샴페인을 홀짝이면서


I’m so sick and tired
Trying to turn the tide, yeah
So I’ll say my goodbye
Laugh, laugh
I nearly died

파도를 되돌리려 그토록 애썼건만
이젠 진절머리가 나
그러니 이제 작별을 고할래
하하
난 거의 죽었더랬지


I’ve been down to India, but it froze my bones
I’m living for the city, but I’m all alone
I’ve been travelling, but I don’t know where
I’ve been wandering, but I just don’t care

인도까지 갔었어, 하지만 뼛속깊이 몸서리가 쳐지더군
난 도시를 꿈꾸며 살았지, 하지만 완전히 외톨이야
어딘지도 모른 채 무작정 여행을 다녔지
여러 곳을 떠돌아다녔지만 아무래도 상관없어


I hate to be denied
How you hurt my pride
I feel pushed aside
But laugh, laugh, laugh
I nearly died

난 거절당하는 게 싫어
어떻게 내 자존심을 그렇게 상처입힐 수 있지
무시당한 기분이야
하지만 웃어, 웃어, 웃어
난 거의 죽었더랬지


Been travelling far and wide
Wondering who’s going to be my guide

저 멀리 세상 곳곳을 돌아다녔지
누가 내 길잡이가 되어줄까 궁금해하며


Living in a fantasy but it’s way too far
But this kind of loneliness is way too hard
I’ve been wandering, feeling all alone
I lost my direction and I lost my home…Well

환상 속에 살지만 그건 너무나도 멀어
하지만 이런 외로움은 너무나도 힘들어
외톨이가 된 기분으로 여러 곳을 방황했지
길도 잃고, 집도 잃고…글쎄


I’m so sick and tired
Now I’m on the side
Feeling so despised
When you laugh, laugh
I almost died

이젠 진절머리가 나
따돌림을 당하며
경멸받는 기분이야
네가 웃을 때, 웃을 때
난 거의 죽었더랬지


Been travelling far and wide
Wondering who’s going to be my guide

저 멀리 세상 곳곳을 돌아다녔지
누가 내 길잡이가 되어줄까 궁금해하며


I hurt my pride, hurt my pride, hurt my pride (Been travelling far and wide)
Been travelling, yeah

자존심에 상처를 입었어, 상처를 입었어, 상처를 입었어 (저 멀리 세상 곳곳을 돌아다니며)
곳곳을 돌아다니며, 그래


Been travelling far and wide
Wondering who’s going to be my guide
Been travelling far and wide

저 멀리 세상 곳곳을 돌아다녔지
누가 내 길잡이가 되어줄까 궁금해하며
저 멀리 세상 곳곳을 돌아다녔지


덧. 흠, 내용상으론 living for가 아니라 leaving for여야 할 것 같은데 찾을 수 있는 모든 가사가 다 living으로 표기되어 있군요.

어젯밤 두 눈 비벼가며 읽은 수퍼내추럴 팬픽 하나

When It’s Over by P.L. Wynter

어제 라이브저널을 뒤지다 발견한 수퍼내추럴 팬픽입니다.

장르는 General, 1시즌에서 아버지를 잃은 대신 악마를 죽였다는 가정에서 출발하는 AU 기반에,
그 후 13년이 지나 딘은 벌써 나이 40의 중년이 되었고, 샘은 사라와 함께 단란한 가정을 꾸미고 있는 Future Fic입니다.

…..첫 장면부터 정말 제대로 가슴을 후여 팝니다. 제길, 진짜로 눈시울이 뜨거워졌다고요.
딘이라면 정말로 이러고도 남을 놈이죠, 네.

이 작가분 글을 더 뒤져봐야겠어요. -_-++++

Supernatural 4X05 “Unexpected Present: Monter Movie”

[언제나 미리니름 주의]

아아아아아아아아악! 당신들 정말 사랑해요!!!! ㅜ.ㅜ

할로윈! 할로윈 스페셜을 내놔! 라고 했더니 진짜로 할로윈 스페셜을 내놓을줄은!!! 흑백이라는 이야기도 익히 들었고[이 사람들 엑파 팬들을 자극하는 짓에 재미 들렸어!!!!] 각종 공포영화의 괴물들이 나온다는 이야기도 미리 들었습니다만, 정말 귀여운 에피소드였습니다. 푸하핫.
 


오프닝부터 심상치 않습니다. 심지어 “중간 휴식시간(인터미션)도 있어요!
 
화면 전환이 이런가 하면

이런 거라든가

이런 거 등등


누가 봐도 배꼽을 잡고 구를 정도의 클리셰들을 써먹고 있습니다. 보면서 정말 몇 분마다 굴렀어요.

솔직히 말해 이번 화의 주인공은 윈체스터 형제가 아니라 단연코 이 드라큘라 아저씨입니다. 쉭쉭거리는 발음도, 휘리릭 망토를 감싸는 과장된 움직임도, 두 눈을 부라리는 표정도, 아아, 정말 사랑스러워요. ㅠ.ㅠ 게다가 남들의 의상까지 배려하는 그 패션 센스까지!! 정말이지 전 이 친구만큼은 살려주고 싶은 마음이 굴뚝같았는데, 형제는 가차 없더군요. ㅠ.ㅠ 흑! 잔인한 제작진!



“설마 마늘이 든 건 아니겠지????”
 

“뭐? 피자 값을 달라고? 하지만 내겐 쿠폰이 있다네!”

ㅠ.ㅠ 아, 정말이지 이런 유머감각 너무 좋지 말입니다. ㅠ.ㅠ

에피소드 자체가 밝고 경쾌하기 때문에 “구김살”없는 형제의 모습도 실컷 볼 수 있습니다. 특히 다양한 표정의 새미를 볼 수 있어서 좋네요. 원래 이 친구 ‘삐친’ 얼굴을 좋아하는데 요즘엔 하도 찡그리는 얼굴만 봤더니만 아쉬웠거든요. 게다가 배우인 제러드가 무지 웃으면서 촬영했다는 게 티가 납니다. 연기가 아니라 정말로 애가 계속 피식거리고 웃는데 보는 제가 다 웃겨서 죽는 줄 알았습니다. ㅠ.ㅠ [아무리 제작, 배우, 팬들 다 놀자고 찍은 거라지만 당신 이래도 되남.] 게다가 흑백이라 평소보다 제러드 얼굴이 많이 살아요. 젠슨이야 원래 이목구비가 워낙 뚜렷하지만 제러드는 흑백으로 보니 얼굴선이 정말 깔끔하게 나오더군요. ^^*
 


형제들이 오랜만에 FBI 복장을 하고 왔는데, 양복은 확실히 새미 쪽이 보기가 좋습니다. ‘건실’해 보이거든요. ^^ 배우인 젠슨 자신은 양복이랑 넥타이가 정말 끝장으로 잘 어울리는데 – 아우우우우우우우우우우우우우우우! ㅜ.ㅠ – 캐릭터인 ‘딘’은 양복을 입으면 보험판매사기꾼 같단 말이죠. -_-;;;;; [그런 의미에서 거짓말을 한 큐에 믿은 경찰 아저씨는 재교육을 보내고 제이미에겐 상장을 줘야 합니다.]


오늘도 변함없이 먹고

마시고

여자도 꼬시는 딘 윈체스터 되시겠습니다. ㅠ.ㅠ



[#M_오늘의 더블민트 윈체스터 형제|닫아주세요|


….입을 여는 타이밍이랑 눈썹 올라가는 타이밍이랑 고개 올라가는 타이밍이 똑같아요. ㅠ.ㅠ

아아, 제길, 이 인간들 때문에 움짤 만드는 법이라도 배워야겠어요. ㅠ.ㅠ 근데 어서 배우죠. ㅠ.ㅠ
_M#]
덧. 그건 그렇고 이번에 제작진들, 팬들한테 서비스 하나는 진짜 제대로 했군요. 아아, 드라큘라의 이빨 아래 무방비상태로 목을 노출당한 딘의 모습은 참으로 …참으로….ㅠ.ㅠ 이 사람들 어째서 제 마음을 이리 잘 아는 거죠. ㅠ.ㅠ

[수퍼내추럴] “Hot Blooded” – Foreigner

수퍼내추럴 1시즌 2화 “웬디고(Wendigo)”에 삽입된 곡입니다. 전반부에서 새미가 악몽에서 깨어났을 때 자동차 안에 흐르고 있던 노래죠. 리듬과 멜로디가 무척 흥겨워서 아이팟에서 이 노래가 흘러나올 때면 저절로 걸음걸이가 경쾌해지더군요. ^^*

1화 파일럿을 성공적으로 선보이고 본격적으로 방영에 나서면서 제작진 스스로나 시청자들에게나 기대감으로 가득차 설렌 마음을 더욱 뜨겁게 흔드는 듯한 음악 배치입니다. 물론, 무덤에서 손이 튀어나오는 장면은 그리 ‘상큼’하다고 부를수는 없겠습니다만, “수퍼내추럴”의 기본 베이스인 “공포와 유머”를 생각한다면 이보다 더 적절할 수 없겠죠.

여자를, 그것도 춤추는[무슨 춤일까요…먼산] 여자를 꼬이는 가사를 딘이 샘을 사냥에 끌어들이기 위해 유혹하는 내용으로 바꿔 들으면 감상하는 재미가 두 배가 됩니다. 으하하하하핫! 하지만 영상으로 보고 있노라니…..제작진과 딘과 샘이 순진한[과연????] 팬들을 홀리는 것처럼 들리는구만요. ㅠ.ㅠ 유튜브 영상에 달려 있는 누군가의 댓글처럼 “우억! 이 인간들 정말 내 피를 뜨겁게 만들어!!” 되겠습니다. 아악!!!!



“Hot Blooded” by Foreigner

Well, I’m hot blooded, check it and see
I got a fever of a hundred and three
Come on baby, do you do more than dance?
I’m hot blooded, I’m hot blooded

난 뜨거운 남자야, 직접 확인해 봐
온 몸의 열이 40도까지 끓어 오르고 있어
이봐 아가씨, 춤 추는 거보다 더한 것도 할 수 있어?
난 지금 달아올랐어, 완전히 끓어 오르고 있어


You don’t have to read my mind, to know what I have in mind
Honey you oughta know
Now you move so fine, let me lay it on the line
I wanna know what youre doin’ after the show

내가 지금 무슨 생각을 하고 있는지
내 마음을 읽지 않아도 자기는 알 거야,
지금 움직임이 끝내주는군, 솔직히 말할게
쇼가 끝난 다음에 뭘 하는지 알고 싶어


Now it’s up to you, we can make a secret rendezvous
Just me and you, I’ll show you lovin’ like you never knew

이제 당신한테 달렸어, 조금 있다 우리 몰래 만나는 거 어때
당신과 나, 단 둘이서만. 사랑이 뭔지 내가 제대로 알려줄게


That’s why, I’m hot blooded, check it and see
I got a fever of a hundred and three
Come on baby, do you do more than dance?
I’m hot blooded, hot blooded

이게 바로 이유야, 난 뜨거운 남자야, 직접 확인해봐
온 몸의 열이 40도까지 끓어 오르고 있어
이봐 아가씨, 춤 추는 거보다 더한 것도 할 수 있어?
난 지금 달아올랐어, 완전히 끓어 오르고 있어


If it feels alright, maybe you can stay all night
Shall I leave you my key?
But you’ve got to give me a sign, come on girl, some kind of sign
Tell me, are you hot mama? you sure look that way to me

느낌이 괜찮다면 오늘 밤새 나와 함께 해도 되겠지
우리 집 열쇠를 주고 갈까?
하지만 먼저 내게 신호를 보여줘야 해, 자, 어서, 뭐든 좋으니 내게 신호를 보여줘
솔직히 말해봐, 당신도 지금 달아올랐지? 내 눈엔 그렇게 보이는데


Are you old enough? will you be ready when I call you bluff?
Is my timing right? did you save your love for me tonight?

혹시 아직 미성년자야? 내가 허풍치지 말라고 따져도 대꾸할 준비는 되어 있는 거지?
타이밍은 괜찮아? 오늘 밤 내게 줄 사랑 정도는 남아 있겠지?


Yeah I’m hot blooded, check it and see
Feel the fever burning inside of me
Come on baby, do you do more than dance?
I’m hot blooded, I’m hot blooded, I’m hot

난 뜨거운 남자야, 직접 확인해봐
몸 안에서 끓어오르는 열기가 느껴져
이봐 아가씨, 춤 추는 거보다 더한 것도 할 수 있어?
난 지금 달아올랐어, 완전히 끓어 오르고 있어


Now its up to you, can we make a secret rendezvous?
Oh, before we do, you’ll have to get away from you know who

이제 당신한테 달렸어, 조금 있다 우리 몰래 만나는 거 어때
아, 하지만 그 전에 먼저 그 사람한테서 빠져나와야겠지만


Well, I’m hot blooded, check it and see
I got a fever of a hundred and three
Come on baby, do you do more than dance?
I’m hot blooded, I’m hot blooded

난 뜨거운 남자야, 직접 확인해봐
온 몸의 열이 40도까지 끓어 오르고 있어
이봐 아가씨, 춤 추는 거보다 더한 것도 할 수 있어?
난 지금 달아올랐어, 완전히 끓어 오르고 있어


Hot blooded, every night
Hot blooded, you’re looking so tight
Hot blooded, now you’re driving me wild
Hot blooded, I’m so hot for you, child
Hot blooded, I’m a little bit high
Hot blooded, you’re a little bit shy
Hot blooded, you’re making me sing
Hot blooded, for your sweet sweet thing

밤이면 밤마다
당신은 정말 탱탱해 보여
날 미치게 해
난 당신 때문에 후끈하게 달아올랐어, 아가씨
난 지금 조금 들떴고
당신은 조금 수줍지
당신을 보면 노래를 하고 싶어져
사랑스럽고, 사랑스러워서.



덧. 카메라가 후끈하게 훑고 지나가는 젠슨의 몸매를 보십쇼!! “조 블랙의 사랑”에서 브래드 피트의 몸을 “핥는” 카메라를 보며 “이 인간들이. ㅠ.ㅠ”라고 전율했던 이후로 노골적으로 응큼한 제작진입니다. ㅠ.ㅠ
덧2. 진심으로 물어보고 싶어요. 당신들 “텔레비전 쇼”가 끝나면 대체 뭘 하나요…..? +.+
덧3. 번역하다 보면 왜 표현이 점점 더 야해지는 거지. -_-;;;